Transcrire une réunion Zoom : de l'enregistrement à un compte rendu clair et un résumé IA

2026-06-01
KKevin Wong

Pour transcrire une réunion Zoom, vous avez deux voies : activer la transcription audio propre à Zoom (qui exige une formule payante avec enregistrement dans le cloud et enregistre le compte rendu sous forme de fichier VTT), ou enregistrer l'appel et téléverser ce fichier vers un outil de transcription dédié pour obtenir un compte rendu plus propre, avec identification des intervenants et résumé IA structuré. Ci-dessous, je passe en revue les deux voies, montre où se situent les limites de Zoom, et détaille les étapes exactes de la seconde. En toute transparence : je dirige Subanana, je vais donc l'utiliser pour la démonstration du téléversement.

Transcrire une réunion Zoom : enregistrer dans Zoom, télécharger l'enregistrement, téléverser dans Subanana

Zoom peut-il transcrire une réunion par lui-même ?

Oui — mais le compte rendu exploitable est une fonctionnalité payante, pas les sous-titres en direct gratuits. Trois fonctionnalités distinctes de Zoom touchent à la reconnaissance vocale, et on les confond souvent :

  • Les sous-titres en direct affichent les mots à l'écran pendant l'appel. Utiles sur le moment, mais selon une FAQ du support Zoom de mai 2026, après un déploiement ce mois-là les participants ne peuvent plus enregistrer ni télécharger ces sous-titres sous forme de fichier après la réunion — les sous-titres ne sont donc plus un moyen de conserver une trace.
  • La transcription audio de l'enregistrement cloud est le véritable compte rendu. Selon la documentation de Zoom, lorsque vous enregistrez une réunion dans le cloud, Zoom la transcrit automatiquement et enregistre le résultat dans un fichier VTT consultable et modifiable. Cela exige un compte payant (Pro, Business, Education ou Enterprise) avec l'enregistrement cloud activé — un compte Basic gratuit n'a ni l'un ni l'autre.
  • Le résumé de réunion de l'AI Companion transforme l'échange en résumé. Selon la documentation du support Zoom, un utilisateur disposant d'une licence sur une formule payante Zoom Workplace peut demander à l'AI Companion de générer un résumé ; l'hôte doit le lancer (il n'est pas actif par défaut), et le résumé arrive par e-mail, dans Zoom Team Chat et dans Zoom Hub.

Donc si vous payez déjà pour Zoom, enregistrez vos appels dans le cloud et que vos réunions se tiennent essentiellement dans une seule langue, Zoom vous fournit un compte rendu et un résumé corrects sans aucun outil supplémentaire. Les frictions apparaissent en marge.

Quelles sont les limites de la transcription intégrée de Zoom ?

Quelques points font régulièrement trébucher les utilisateurs :

  • Elle est verrouillée par deux paywalls. Le compte rendu exige une formule payante avec l'enregistrement cloud activé ; le résumé exige l'AI Companion sur un palier Zoom Workplace. La formule gratuite ne vous donne ni l'un ni l'autre — et les sous-titres en direct que vous pouvez voir ne sont plus enregistrables.
  • L'anglais est la langue par défaut. Le compte rendu de l'enregistrement cloud de Zoom est par défaut en anglais et prend en charge un ensemble de langues de transcription plus restreint qu'on ne le penserait (Zoom en annonce plus de 18). Ses sous-titres en direct traduits couvrent 33 langues selon la page des fonctionnalités de Zoom, mais il s'agit de la fonctionnalité de sous-titres en direct, pas du compte rendu enregistré.
  • Elle suppose une seule langue par réunion. Le compte rendu est généré dans une unique langue configurée. Si votre appel mélange les langues — une équipe internationale qui passe de l'anglais à une autre langue en cours de conversation — un compte rendu monolingue s'en sort mal.
  • Le résultat est un fichier de sous-titres VTT. C'est parfait pour des sous-titres, mais un VTT brut horodaté toutes les quelques secondes n'est pas un compte rendu propre, découpé en paragraphes, que vous colleriez dans un procès-verbal. Le dernier kilomètre de mise au propre vous revient.

Pour être juste : si votre organisation paie déjà Zoom Workplace avec l'AI Companion, enregistre tout dans le cloud et mène des appels monolingues, la voie native est celle de moindre résistance et vous n'avez probablement besoin de rien d'autre.

Comment transcrire un enregistrement Zoom avec Subanana ?

Subanana ne rejoint pas votre appel Zoom — il n'y a pas de bot Zoom, par choix de conception. À la place, vous enregistrez la réunion dans Zoom (l'enregistrement cloud comme l'enregistrement local produisent un fichier), puis vous téléversez ce fichier audio ou vidéo vers la transcription de réunion de Subanana. À partir de l'enregistrement, Subanana produit un compte rendu propre avec identification des intervenants et ponctuation automatique, puis l'organise en un résumé IA structuré — points clés, décisions, actions à mener.

Ce que cela vous apporte par rapport au VTT brut :

  • Identification des intervenants et mise en forme lisible. La diarisation distingue qui a dit quoi, et le mode transcription ajoute ponctuation et sauts de paragraphe, de sorte que le résultat se lit comme un procès-verbal plutôt que comme une piste de sous-titres.
  • Un résumé que vous pouvez orienter. Vous choisissez dans un menu hiérarchisé quel grand modèle de langage rédige le résumé, et vous pouvez appliquer un modèle intégré (réunion, entretien, et d'autres) pour que la structure corresponde à la façon dont votre équipe consigne ses décisions.
  • Gestion du multilingue. Subanana transcrit et traduit dans plus de 80 langues, de sorte qu'un appel Zoom plurilingue ou une réunion non anglophone n'est pas un cas de seconde zone.
  • De vraies options d'export. Exportez le compte rendu et le résumé en SRT, VTT, TXT, DOCX, XLSX ou Markdown — pas seulement en fichier de sous-titres. (L'export est une fonctionnalité payante.)
  • Interrogez le compte rendu. Le chat IA intégré à l'application vous permet d'interroger la réunion — « qu'avons-nous décidé pour le budget », « qui pilote le suivi » — en s'appuyant sur ce qui a réellement été dit.

En coulisses, Subanana compare plusieurs modèles de reconnaissance vocale et oriente chaque enregistrement vers le plus performant pour la langue concernée, avec repli automatique sur un autre modèle si l'un produit un mauvais segment — et ces nouvelles tentatives internes ne vous sont pas facturées en plus.

Zoom natif vs enregistrement vers Subanana

Ce qu'il vous fautTranscription intégrée de ZoomEnregistrer, puis téléverser vers Subanana
Obtenir un compte renduFormule payante + enregistrement cloud activéFonctionne avec n'importe quel enregistrement Zoom (cloud ou local)
Enregistrer les sous-titres en directPlus enregistrables depuis le changement de mai 2026Sans objet — vous transcrivez l'enregistrement
Identification des intervenantsOui, dans le compte rendu de l'enregistrement cloudOui, par diarisation
Paragraphes propres vs fichier de sous-titresFichier de sous-titres VTT horodatéCompte rendu ponctué et découpé en paragraphes
Résumé IAAI Companion (séparé, l'hôte doit le lancer)Intégré ; choix du modèle + d'un modèle de structure
Appels multilingues / plurilinguesUne seule langue configurée ; plus de 18 prises en chargePlus de 80 langues, transcrire + traduire
Formats d'exportVTTSRT, VTT, TXT, DOCX, XLSX, Markdown

Zoom l'emporte sur la commodité si vous êtes déjà dans son écosystème payant — rien à téléverser, le compte rendu est simplement là. Subanana l'emporte quand l'enregistrement est le point de départ et que vous voulez en sortir une trace exploitable et multilingue.

Les étapes concrètes

  1. Dans Zoom, enregistrez la réunion — l'enregistrement cloud (payant) comme un enregistrement local produisent tous deux un fichier réutilisable par la suite.
  2. Une fois la réunion terminée et le traitement par Zoom achevé, téléchargez l'enregistrement (audio ou vidéo) sur votre ordinateur.
  3. Ouvrez Subanana, lancez une transcription de réunion et téléversez ce fichier. Définissez la langue source ; ajoutez une langue cible de traduction si votre réunion en a besoin.
  4. Laissez le traitement se faire, puis vérifiez : l'identification des intervenants et la ponctuation sont appliquées automatiquement, et le résumé IA dégage les décisions et les actions à mener. Choisissez un autre modèle ou un autre modèle de structure si vous voulez un angle différent.
  5. Relisez, puis exportez le compte rendu et le résumé dans le format dont vous avez besoin (l'export est une fonctionnalité payante).

Quand le compte rendu propre à Zoom suffit-il ?

Si la transcription et l'enregistrement cloud sont déjà activés dans toute votre organisation, que vous payez l'AI Companion pour générer les résumés et que vos réunions sont essentiellement monolingues — restez sur Zoom ; c'est le moindre effort. Mais dès que vous touchez à l'un de ces points — vous ne payez pas les paliers qui débloquent le compte rendu ou le résumé, vos réunions s'étendent sur plus d'une langue, ou vous voulez une trace propre découpée en paragraphes avec des résumés orientables plutôt qu'un fichier de sous-titres VTT — enregistrer l'appel et le faire passer par la transcription de réunion IA de Subanana est en général la voie la plus propre. Vous pouvez consulter les formules sur la page des tarifs.

Une trace de réunion, ce sont en réalité deux problèmes : l'outil sait-il capter les mots, et pouvez-vous réellement exploiter ce qui en ressort ? Zoom capte bien les mots une fois que vous êtes sur une formule payante. Le second problème — en faire une trace propre, multilingue et structurée que vous pouvez transmettre — est justement là où l'enregistrement vers un outil de transcription dédié justifie sa place.

Boostez Votre Efficacité avec Subanana

Aucune méthode de paiement requise
Gratuit Trial
Annuler à Tout Moment