動画に字幕を付ける方法|無料オンライン字幕ツールと字幕作成の手順
動画への字幕付けは、視聴者の体験を広げ、コンテンツの届く範囲を伸ばすための定番の一手になりました。YouTube で海外の視聴者にも届けたいクリエイター、研修動画に字幕を付けたい企業、講座に字幕を付けたい教育関係者 — どの場面でも、動画字幕の生成は欠かせない工程です。とはいえ字幕作成は、時間がかかる、対応言語が足りない、ツールの操作が難しい、といった理由でつまずきがちでもあります。Subanana は AI 音声認識をベースにしたオンライン字幕ツールとして、80 以上の言語に対応しながら、この工程を速く、整えやすい形にまとめています。
本記事では、まず動画字幕そのものの基本と、字幕付けの代表的な方法を整理します。そのうえで Subanana がどんな機能でこの工程を支えるのか、アップロードから書き出しまでの手順、仕上がりを上げるコツまでを順にたどっていきます。

字幕ファイルとは
字幕ファイルは、テキストとタイムコードをひとまとめにしたファイルで、動画の再生に合わせてセリフや説明文を同期表示するために使います。代表的な形式は SRT や VTT などで、YouTube や各種プラットフォーム、プロ向けの編集ソフトで広く使われています。字幕は聴覚に障害のある視聴者や、その言語を母語としない視聴者にもコンテンツを届けやすくします。一方で、品質の高い字幕ファイルを作るには、正確な文字起こしとタイムコードの位置合わせが必要で、はじめての人にはハードルの高い工程でもあります。Subanana は AI による自動文字起こしとオンライン編集で、この工程をぐっと扱いやすくします。
動画に字幕を付ける代表的な方法
動画に字幕を付ける方法はいくつかあり、それぞれに向き不向きがあります。違いを知っておくと、特に「短時間で字幕を用意したい」ときに、自分の用途に合った進め方を選びやすくなります。
一つめは、手作業で字幕を作る方法です。音声を聞き取り、テキストを入力し、タイムコードを手で合わせて字幕ファイルを組み立てます。精度は出せますが、とにかく時間がかかります。長い動画や多言語の字幕では、数時間から数日かかることも珍しくありません。ある程度の編集経験も必要で、はじめての人には学習コストが高めです。
二つめは、専門の字幕制作会社に外注する方法です。高品質で多言語の字幕が必要な企業や、規模の大きい制作チームに向いています。精度の高い文字起こしや独自スタイルの作り込みが期待できますが、費用は高くなりがちで、納品までの時間も長くなることがあります。予算が限られている場合や、すぐに公開したい場合には向きません。
三つめは、AI 字幕生成ツールを使う方法です。音声認識で音声を自動的にテキスト化し、SRT などの字幕ファイルを生成します。初期の AI ツールは難しい音声の扱いに弱い面もありましたが、現在の Subanana のようなツールは多言語やノイズのある音声にも対応が進み、字幕付けの主流の選択肢になっています。効率と費用のバランスが取りやすく、幅広い用途に合います。
動画に字幕を付けるツール — Subanana
字幕付けに Subanana を選ぶ理由
動画制作のなかで、字幕はしばしばいちばん時間のかかる工程になります。Subanana は AI をエンジンに、「字幕を付ける」という作業をまとめ直しています。
- ソース言語から多言語の字幕まで、ひと続きで
- 80 以上の言語に対応し、日本語・英語の字幕に加えて、韓国語やそのほか多くの言語への翻訳字幕にも対応します
- 全工程がクラウド完結で、手間を減らせる
- ソフトのインストールは不要。ブラウザを開いて動画をアップロードすれば作業を始められ、自動化された流れが手作業の工程を肩代わりし、人手の手間を大きく減らせます
- 複数の文字起こしモデルを評価して最適なものを自動で選び、広東語や日英混在の音声も安定して認識
- 安全なクラウド保存に対応し、生成した字幕の管理・ダウンロードもスムーズ
SNS での露出を伸ばしたいクリエイターも、多言語の講座動画が必要なオンライン教育機関も、研修動画を効率よく整えたい企業チームも、Subanana なら字幕作成の手間をまとめて軽くできます。
無料で登録して、AI 字幕で動画制作の効率を上げる体験を試してみてください。
Subanana の字幕機能
Subanana の AI は、動画字幕の生成にいくつもの機能を用意しています。音声や動画をワンクリックで SRT・VTT 形式の字幕ファイルに変換でき、.txt や .docx などの出力にも対応します。日本語・英語・韓国語をはじめとする多言語の字幕翻訳に対応し、直感的なオンラインエディターでタイムコードの調整、字幕の分割、スタイルの変更ができ、字幕を動画に焼き込むこともできます。さらに追加のデータ学習なしで、研修や広告の制作フローにそのまま字幕生成を取り入れられます。
Subanana で動画に字幕を付ける手順
ステップ 1:アップロード 動画を Subanana の字幕ツールにアップロードします。現在対応している動画形式は mov、mp4、ogg、webm です。字幕を生成する言語を選びます。
ステップ 2:生成 「字幕の生成を開始」を押すと、Subanana の AI がその動画の字幕を生成します。

ステップ 3:編集 生成された字幕は Subanana 上で編集できます。仕上げたら、必要に応じて翻訳機能でほかの言語の字幕トラックを追加します。
ステップ 4:書き出し 字幕を書き出して、動画への字幕付けは完了です。Subanana は .srt・.vtt などの字幕形式に加えて、テキスト (.txt)、Word (.docx)、XLSX(.xlsx) での出力にも対応します。

Subanana で動画用の字幕を書き出すには
字幕を焼き込んだ動画を書き出す
- 「字幕編集」ページで、字幕の編集と校正を仕上げます。
- 右上の「字幕を焼き込む」ボタンを押します。
- 字幕を焼き込んだ動画ファイルが自動で生成され、そのままダウンロードできます。
編集ソフトに字幕ファイルを読み込む
- 「字幕編集」ページで「字幕をダウンロード」を押し、必要な形式(.srt または .vtt)を選びます。
- お使いの編集ソフト(Adobe Premiere Pro、Final Cut Pro など)を開き、ダウンロードした字幕ファイルを読み込みます。
- 必要に応じて字幕のスタイル・位置・タイミングを調整し、最終的な動画を書き出します。
動画に字幕を付けるときのコツ
動画への字幕付けは、効率のよいツールだけでなく、仕上がりと見やすさを底上げするちょっとしたコツでも変わります。ここでは字幕生成を整えるための三つの工夫を紹介します。
まず、字幕は簡潔で読みやすく。視聴者が一つの字幕を読める時間はほんの数秒なので、長すぎる一文は避けます。一行はおおむね 15〜20 文字を目安にし、長くなりそうなときは複数の行に分けるのがおすすめです。Subanana のエディターは字幕の分割に対応しているので、各行の長さを手早く整えられます。あわせて、読みやすいフォントと適度な背景(黒の半透明など)を選ぶと、画面の上でも字幕が読みやすくなります。
次に、言語と文化への合わせ方を校正する。特に多言語の字幕を作るときは、訳文がターゲットの視聴者に自然に届くかを確かめます。Subanana の AI は多言語翻訳に対応し、ユーザーが手動で校正もできるので、字幕付けのあとの内容を、意味の正確さと自然さの両面から整えられます。
最後に、タイムコードを調整して見やすさを上げる。字幕の表示タイミングはセリフや画面の動きに合わせ、早すぎ・遅すぎを避けます。一つの字幕の表示はおおむね 2〜4 秒が目安です。Subanana は音声に合わせてタイムコードを自動生成し、エディターでタイムラインを微調整できるので、字幕と内容をきれいにそろえられます。
動画字幕ジェネレーターのまとめ
動画への字幕付けは、コンテンツの魅力と届く範囲を広げる大切な工程ですが、これまでの字幕作成は時間と手間の面で多くの人を遠ざけてきました。Subanana は AI 技術と分かりやすい設計で、字幕生成の流れを扱いやすくまとめ直しています。個人のクリエイターから企業のユーザーまで、効率よく整った字幕付けの進め方を提供し、より広い視聴者に届ける手助けをします。
Subanana の動画字幕生成を、いますぐ試してみてください。無料の体験から始めて、AI がどう動画に価値を加えるかを確かめられます。
字幕作業をもっと広く見たいなら、YouTube 動画に字幕を付ける方法や Premiere Pro 字幕の付け方も、同じ流れの延長として一緒に見ると役立ちます。
動画字幕ジェネレーターのよくある質問
Q1. Subanana が生成する字幕ファイルは、どの動画プラットフォームでも使えますか? はい。Subanana が生成する字幕ファイル(SRT や VTT など)は、YouTube、Vimeo、Premiere Pro をはじめ主要なプラットフォームに対応します。標準仕様に沿ったファイルを書き出すので、文字コードまわりのトラブルを避けながら動画に字幕を付けられます。
Q2. 字幕のタイムコードを正確にそろえるには? Subanana の AI は音声に合わせてタイムコードを自動生成します。さらにオンラインエディターでタイムスタンプを微調整できるので、字幕付けのあとの字幕をセリフや画面にきれいに合わせられます。
Q3. Subanana の字幕生成にソフトのインストールは必要ですか? 不要です。Subanana はオンラインツールなので、ソフトをインストールする必要はありません。ファイルをアップロードするか公開リンクを貼るだけで、すぐに字幕生成を始められます。
Q4. 一つの動画から複数言語の字幕を作れますか? 作れます。Subanana の字幕モードの翻訳は、一つのソースから複数のターゲット言語を同時に出せるので、日本語・英語・韓国語の字幕をまとめて用意するのにも向いています。原文と訳文を同じファイルに上下で並べる二言語 SRT の書き出しにも対応します。