Firefliesの代替ツール おすすめ(2026):AI会議文字起こし比較
Fireflies.ai は、会話分析を備えた会議文字起こしツールとして営業チームの定番です。100以上の連携(Salesforce・HubSpot・Affinity・Pipedrive)、感情・トピック・発話/傾聴比の分析、CRM への活動ログ記録を組み込んだワークフローを提供します。チーム全体の動きが「会議 → CRM 同期 → コーチングのレビュー」という形であれば、契約時に Fireflies を選んだのは正しい判断だったはずです。
チームが Fireflies の代替を探す理由は、たいてい次の3つに集約されます。
- 用途のミスマッチ — 営業以外のワークフローでは、Fireflies の CRM 連携の深さが余分なオーバーヘッドになる。
- 言語のギャップ — 英語以外や言語混在のコンテンツでは、英語ファーストの STT が苦戦する。あるいは固有名詞(ブランド名・専門用語)が多いコンテンツで、認識を補強するにはクロス言語用語集が必要になる。
- 料金 / 席単位のスケール — 席単位の課金構造が、ワークスペース単価よりもスケールしにくいチーム。
本記事は「自社を1位にランク付けする」形ではなく、買い手のプロファイル別に構成しています(このカテゴリでは前者が大半で、ほとんどの代替ツール紹介記事が役に立たない理由でもあります)。以下のすべてのツール — 私が運営する Subanana を含め — に、「どんなケースに向くか」と「どこで向かないか」を明記しています。
開示:私は Subanana を運営しています。各ツールのあらゆる機能に関する記述は、そのツールの公開ドキュメント(料金ページ、機能ページ、連携一覧)を 2026 年 5 月時点で取得して整理したものです。捏造した直接比較の精度ベンチマークは使用していません。各ツールには無料枠または無料トライアルがあるため、精度の判断はそこで自分の音声を使って確かめるのが正解です。

TL;DR — どの代替ツールがどの買い手に合うか
- 英語のみの米国系業務スタック(Zoom + Salesforce + HubSpot)で、HIPAA アドオンつきの成熟した定番を好む → Otter。
- 個人または小規模チーム向けの寛大な無料枠 → Fathom。無料枠で無制限の録音 + AI 要約、有料で HIPAA + SOC 2。
- 動画編集 + 音声クローンが必要なクリエイター向けワークフロー → Descript。
- ヨーロッパ言語の幅広さ、または人手による検証つき文字起こし → Happy Scribe(120以上の言語、オプションで人手検証ティア)。
- 精度がクリティカルな英語 / スペイン語、規制業界(法務 / 放送 / 医療) → Rev(人手検証ティア、HIPAA / CJIS 準拠)。
- 要約 LLM をユーザーが選べる、用語集による固有名詞の認識精度、ワークスペース単価、または観客向け字幕つきの多言語ライブイベント → Subanana(80以上の言語をカバー。用語集がブランド名・専門用語の認識を補強)。
Fireflies が今も正解になるケース
代替ツールを検討する前に、離れる理由が本当に乗り換えを必要とするか確認してください。Fireflies は次のケースで今も優れています。
- CRM 連携が深い営業チーム — 100以上の連携の充実度が、業務を支える中核機能になっている場合。
- 会話分析の買い手 — 営業コーチングやレベニューオプスのダッシュボード向けの感情・トピック・発話/傾聴比。このリストの中で、この形にネイティブで匹敵する代替は多くありません。
- 既存の投資があり、具体的な不満がない場合 — Fireflies が自社のスタックで機能していて、特に壊れているものがなければ、「すでに使っている」というのは留まる正当な理由です。
これらに当てはまらないなら、このリストの残りが適切な選択肢です。
1. Otter — 英語のみの米国系業務スタックに最適
Fireflies より強い点: Otter は、Zoom + Salesforce + HubSpot + Microsoft 365 のスタックで動く英語のみの米国系チームにとって、成熟した定番です。ブランド認知度が高く、連携の作り込みが深く、Enterprise ティアの HIPAA アドオンは、Fireflies が同じ形では提供していない医療系ワークフローに対応します。会話分析が必須要件ではないチームにとっては、Otter の純粋な文字起こし + 要約という形のほうがシンプルなことが多いです。
Otter が向かないケース: そもそも Fireflies の連携ラインナップが決め手ではなかった非 CRM ワークフロー、または会話分析を特に求めるチーム(Otter は Fireflies の深さでは会話分析を提供していません)。
ドキュメントに基づく詳細比較: Subanana vs Otter(2026)
2. Fathom — 無料枠の個人や小規模な英語のみチームに最適
Fireflies より強い点: Fathom の無料枠はこのカテゴリで最も寛大です。無制限の録音、無制限の文字起こし、無制限の AI 要約に加え、Salesforce と HubSpot のネイティブ同期を備えます。Fireflies の無料枠はより制限的です。Fathom の有料ティアは、規制業界向けに HIPAA と SOC 2 Type II を追加します。個人の営業担当者や、ユーザーあたりの利用が軽い小規模な英語のみチームなら、無料枠でワークフロー全体をまかなえる場合もあります。
Fathom が向かないケース: 席単位の課金が積み上がる大規模チーム、英語以外のコンテンツ、または Fireflies のフルの会話分析レイヤーが必要なワークフロー(Fathom の分析は Fireflies より軽量です)。
ドキュメントに基づく詳細比較: Subanana vs Fathom(2026)
3. Descript — 動画エディタ内で文字起こしが必要なクリエイターに最適
Fireflies より強い点: Descript は会議文字起こしツールではなく、文字起こしが数ある機能の1つにすぎないクリエイター向けスタジオです。マルチトラック音声編集、動画編集、AI 音声クローン(Overdub)、AI アバター、画面録画、Studio Sound のノイズ低減、30以上の言語に対応する AI 吹き替えの Brand Studio。ポッドキャスト・YouTube コンテンツ・講座動画を制作するなら、Descript は文字起こしの一部分だけでなく、クリエイターのワークフロー全体のために設計されています。
Descript が向かないケース: クリエイター向けスタジオの面積が無駄になる純粋な会議文字起こし、または動画編集よりも Fireflies の連携の深さと会話分析が重要な営業 / CRM ワークフロー。
ドキュメントに基づく詳細比較: Subanana vs Descript(2026)
4. Happy Scribe — ヨーロッパ言語の幅広さと人手検証つき文字起こしに最適
Fireflies より強い点: Happy Scribe の言語カバレッジは明確に広く、公開されているラインナップは120以上の言語(特にフランス語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・イタリア語・オランダ語などヨーロッパ言語に強い)を網羅しています。納期よりも 95〜99% の精度が重要なプロジェクト向けに、オプションで人手検証つきの文字起こしティアも用意されています。Happy Scribe の幅広いエクスポート形式 — FCPXML・STL・EDL — は、Fireflies の文字起こしのみの出力ではカバーされない、確立された字幕・放送ワークフローにも対応します。
Happy Scribe が向かないケース: 用語集による固有名詞の認識精度、ユーザーが選べる要約 LLM、多言語ライブイベントの字幕、または言語の幅広さよりも Fireflies の CRM 連携が重要な営業チームのワークフローが必要な場合。
ドキュメントに基づく詳細比較: Subanana vs Happy Scribe(2026)
5. Rev — 規制業界で精度がクリティカルな英語 / スペイン語に最適
Fireflies より強い点: Rev は人手による文字起こしの専門サービスで、その上に AI ティアを載せています。法的手続き、放送字幕、医療文書、あるいは1語の誤りが実際のコストになるあらゆるワークフローでは、Rev の人手検証ティアが、純粋な AI ツールには出せない精度の保証を提供します。HIPAA と CJIS への準拠により、Fireflies が通常は認証を持たない規制業界の内部でも Rev を利用できます。席単位の AI プランは、ヘビーに文字起こしするユーザー向けに、上位ティアで非常に高い月間分数(席あたり 5,000〜10,000 分)までスケールします。
Rev が向かないケース: 英語・スペイン語以外のコンテンツ、席単位のコンプライアンス課金がオーバーヘッドになる小規模チーム、またはライブイベントの字幕。
ドキュメントに基づく詳細比較: Subanana vs Rev(2026)
6. Subanana — マルチ LLM 要約の選択・用語集の精度・多言語ライブイベントに最適
冒頭の開示はここでも有効です。このリストの中で Subanana が最も向く3つの領域は次の通りです。
- 80以上の言語の文字起こしを、言語別ベストモデル・ルーティングと用語集サポートで提供。基盤となる STT レイヤーは、ソース言語ごとに複数の最先端モデルを継続的に評価し、各文字起こしを最も評価の高いモデルへ振り分けます。そのため、ある言語の精度は単一ベンダーに固定されるのではなく、その時点で最も高性能なモデルに追随します。全言語で機能する用語集は、英語ファーストの STT が一貫して誤認識しがちなブランド名・専門用語・人名の認識を補強します。
- 会議要約のための、ユーザーが選べる LLM。このリストのほとんどのツールは、固定された1つの LLM で要約を書きます。Subanana では、要約を書くモデルを自分で選べます。新しい最先端モデルが登場するたびにメニューが拡張されます。
- 観客向け QR 字幕を備えた、独立機能としてのライブ字幕 — 多言語カンファレンス、大学の講義、ハイブリッドのウェビナー、コミュニティイベント向け。ライブ字幕は音声を直接入力(マイク、システム音声、仮想ケーブル)として受け取り、ホストが設定したターゲット言語で翻訳つきのリアルタイム字幕を生成し、QR コードの共有リンク経由で参加者に届けます。アプリのインストールも、プラットフォームのロックインも不要です。
Subanana が向かないケース:
- Fireflies の100以上の連携ラインナップと会話分析が必須要件となる、営業 / CRM 中心のチーム
- Otter / Fireflies / Fathom の連携の深さが決め手となる、英語のみの米国系スタックのチーム
- Descript の動画編集のほうが重要な純粋なクリエイター向けスタジオ
- Rev のコンプライアンス認証が必須要件となる規制業界
- 用語集 + マルチ LLM 要約よりも、Happy Scribe の120以上の言語ラインナップと FCPXML・STL・EDL エクスポートが重要なヨーロッパ言語の幅広さ
プロダクト:Subanana — 多言語の文字起こし & ライブ字幕
最終候補2つを実際のワークフローで評価する方法
ドキュメントで分かるのは全体の約8割です。残りの2割 — このツールは本当に「自分の」ワークフローに合うのか — は実際のテストが必要です。
- 10分のテスト会議を録音する — 通常と同じ条件で。同じ話者、同じプラットフォーム、同じ音声環境。
- 各最終候補の無料枠に通す。文字起こしの精度、要約の品質、連携の適合性を比較します。
- 実際の連携経路をテストする。CRM のために乗り換えるなら、新しいツールが Fireflies と同じように自社の CRM へ書き込むか確認してください。連携が「存在する」ことと、連携が「役に立つ」ことは別物です。
- マーケティングではなく、音声とワークフローの適合性で選ぶ。どのツールもベストインクラスの精度を謳いますが、現実は言語と音声に依存します。
よくある質問
Otter は営業チームにとって本当に Fireflies の代替になりますか?
部分的には。Otter には Salesforce・HubSpot・Zapier の連携がありますが、Fireflies の会話分析(感情・トピック・発話/傾聴比)のほうが深く、Fireflies の CRM 連携数(100以上)のほうが広範です。米国系業務スタックの中での純粋な文字起こし + 要約であれば、Otter は妥当な乗り換え先です。「分析レイヤーを営業コーチングに使っている」という場合は、すっきりとした乗り換えにはなりにくいです。
Fireflies の代替の中で最も寛大な無料枠はどれですか?
Fathom です。無料枠で無制限の録音・無制限の文字起こし・無制限の AI 要約に加え、Salesforce / HubSpot のネイティブ同期を備えます。英語のみの個人利用なら、有料の壁に当たらずワークフロー全体をまかなえることが多いです。
英語以外や言語混在の会議に対応する Fireflies の代替はどれですか?
Subanana は、複数モデルの評価と言語別ベストモデル・ルーティングで80以上の言語をカバーし、固有名詞やブランド用語に対しては全言語で用語集をサポートします。Happy Scribe は120以上の言語のラインナップ(特にヨーロッパ言語に強い)を持ちますが、言語別の精度は公開していません。Otter・Fireflies・Fathom・Descript・Rev は英語ファーストです。
ライブイベントの字幕に対応する Fireflies の代替はどれですか?
Subanana はライブ字幕を独立した機能として提供します。観客向けのブラウザ字幕を QR コード経由で表示し、ホストがソース言語とターゲット言語を設定します。Fireflies や、会議ボットを起点とするほとんどのツールは、観客への表示を伴うライブイベントの字幕向けには設計されていません。エンタープライズ向けのライブイベント翻訳に特化したものについては Best Wordly Alternatives 2026(英語版) を参照してください。
Fireflies から別のツールへ文字起こしを移行できますか?
はい。Fireflies は文字起こしを SRT・TXT・DOCX でエクスポートできるため、過去の文字起こしをダウンロードし、テキストファイルとして別のツールへ再インポートできます。移行できないもの:AI 要約(各ツールで要約の構造が異なります)、CRM 同期されたメタデータ、会話分析の履歴。分析レイヤーに依存しているチームにとっては、乗り換えコストは無視できません。