
現在分享 Subanana 也能賺錢。好友享 30% 折扣,你賺取對方消費金額的 20%(每筆推薦最高 US$50),獎勵是可透過 Cello 提領的真實現金——以下說明運作方式與如何開始。

想用 OpenAI Whisper 把中文錄音轉成逐字稿?本文比較本地 Whisper(免費、私密但要自己架環境)、MacWhisper(Mac 圖形介面、付費解鎖大模型)與雲端 AI 工具的真實差異,幫你依預算、隱私需求與技術門檻選對方案。

質性研究的逐字稿不只是「把錄音打成字」,而是要分得出每位受訪者、能直接引述進論文、又能匯入 NVivo/MAXQDA/ATLAS.ti 編碼分析的研究素材。本文針對研究生與質性研究者,說明訪談與焦點團體錄音轉文字的完整流程,並示範用 Subanana 產出帶講者標示、可匯出做編碼的逐字稿。

雅婷逐字稿用多少付多少、台語支援強,是台灣很多人第一個用的語音轉文字工具。但如果你要的是會議自動記錄、即時字幕翻譯,或一份能自動換模型重跑的高品質中文逐字稿,訂閱制的 Subanana 可能更合用。本文逐項比較兩者的計費方式、語言、功能與適用情境,並誠實說明雅婷較強的地方。

手上一段英語錄音——國外訪談、線上課程、英文 Podcast——要的是一份準確、分得出講者、還能順手翻成中文的英文逐字稿。本文比較人工聽打、免費工具與 AI 轉錄三種做法,並示範用 Subanana 的轉錄模式把英文音檔轉成可讀、可引用的逐字稿,再一鍵翻成繁體中文。

想把 Podcast 單集變成可搜尋、可引用、可改寫成文章的逐字稿?這篇教學帶你從上傳音檔開始,用 AI 自動辨識內容並分出主持人與來賓,再到編輯、匯出 SRT/Word,並把逐字稿延伸成 Show Notes 與部落格文章,補足 Apple、Spotify 內建功能做不到的中文需求。

想把錄音轉成逐字稿,市面上的 AI 工具一大堆,到底該看哪些條件?這篇買前指南從採訪、研究、會議三種用途出發,說明準確度、講者標示、標點分段、匯出格式各該怎麼挑,並示範用 Subanana 的轉錄模式產出可直接引用的逐字稿。

中英文雙語字幕讓一支影片同時觸及中文與英文觀眾。本文拆解雙語字幕的完整製作流程:自動生成、翻譯、校對時間軸,到匯出 SRT/VTT 或內嵌字幕影片。

影片轉文字最準的做法,是用 AI 語音辨識先把九成的苦工做完,再由你做最後一輪人工校對。本文比較人工轉錄、免費自動工具、AI 轉錄三種做法的準確度與成本,並示範用 Subanana 的轉錄模式,把影片或 YouTube 連結轉成有標點、分段、可直接編輯的文字。

錄音檔轉文字有四種主流做法,從免費內建工具到專業 AI 轉錄平台。本文比較各方法的準確度、語言支援、講者標記與匯出格式,並提供一步步操作教學。

Supernormal 是專為 Zoom、Google Meet、Microsoft Teams 設計的會議 bot 型 AI 筆記工具,CRM 整合也很完整。本文依雙方公開文件,比較 Supernormal 與 Subanana 的價格、語言支援、整合與 AI 摘要功能。

不同 LLM 在會議摘要上的強項各有不同 —— 長文本處理、多語言、文筆品質、指令遵循、單次成本。多數會議工具把你鎖在單一模型,當它的取捨不符你的會議型態,摘要品質就受損。本文談如何思考這個選擇,並誠實揭露:我經營 Subanana,是少數讓使用者自選摘要模型的工具之一。